Problemáticas en el aprendizaje
Mi dificultad principalmente es en el idioma francés, este
es un idioma que tiene muchas reglas al igual que el nuestro y que al momento
de aprenderlo nos damos cuenta de lo complicado que es y muchos temas que no podemos
comprender, y uno de los problemas de no
saber comprender otro idioma es desconocer al nuestro, muchas veces no sabemos
por ejemplo que es un adverbio o un artículo etc. O no manejamos bien un tiempo en nuestro
idioma mucho menos lo haremos en el que se quiere aprender esto nos lleva a que
se nos dificulte mucho más el aprendizaje de una nueva lengua. Mi mayor
dificultad esta en aprender algunos temas, la pronunciación de algunas
palabras, la falta de vocabulario, la
conjugación de los verbos y muchas reglas gramaticales, también que en este
idioma los sonidos son diferentes como por ejemplo la pronunciación del sonido
de la letra “R” y otras que son complicadas de pronunciar ya que no estamos
acostumbrados hacer este sonido o la posición fonéticamente correcta para
producirlo. Otro problema es la falta de atención suelo distraerme muy rápido o
me baja el autoestima cuando no entiendo un tema o pierdo algún examen, la
falta de interés, estas son algunas de
las causa que dificultan mi aprendizaje.
Ya sabemos en la conjugación
de verbos las terminaciones varían
dependiendo el tiempo y el pronombre por ejemplos
Je
|
finis
|
Tu
|
finis
|
Il/elle
|
finit
|
nous
|
finissons
|
vous
|
finissez
|
Ils/elles
|
finissent
|
Como nos dimos cuenta lo
complicado de aprenderse las terminaciones y lo verbos francés ya que varían y
pueden a llegar a confundir por su gramática.
Otra dificultad en el
aprendizaje de francés es al momento de pronunciar hay muchos sonidos y
palabras francesas que aún no se pronunciar y se me dificulta o no le entiendo
a la profesora cuando explica y nos habla en francés.
Al momento de escribir un texto
me quedo corta con vocabulario y formar oraciones con una buena gramática, me
confunde el articulo para cada género ya que en francés es muy confuso saber
qué articulo viene correctamente con el género (femenino, masculino) y en la
cantidad (plural, singular) por ejemplo hay algunas palabras que en francés son
masculinas pero en español son palabras femeninas esto nos suele confundir. En
español “el anuncio” es masculino en
francés “l’annonce” es una palabra femenina otro ejemplo “la leche” “le lait”.
En este caso en el tema de
artículos definidos e indefinidos se debe tener en cuenta la contracción cunado
la palabra siguiente se empieza por vocal o por ”h” que es una letra muda por ejemplo
“L’homme” el hombre, muchas veces la profesora me ha corregido por este error
gramático que suelo cometer al no contraer el articulo o equivocarme en el
género. bueno puesto que existen
una cantidad de reglas gramaticales, tiempos y palabras confusas en francés,
otra de mis dificultades es no entender al momento de escuchar este idioma se
me dificulta la parte de escucha cuando la profesora pone actividades de
"listening" y responder las preguntas de acuerdo a lo que entendimos,
y pues enfrentarme a todas estas dificultades que tengo en el aprendizaje de
esta nueva lengua no es
tarea fácil pero mi propósito es mejorar y poder aplicar
de manera adecuada buenas estrategias que me ayuden a corregir estas
falencias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario